홀수형 奇(qí)数卷
1~5:3 4 4 3 2
6~10:3 2 1 1 2
11~15:4 2 4 1 1
16~20:2 2 1 4 3
21~25:1 3 4 4 1
26~30:3 4 3 2 3
31~35:3 2 2 1 2
36~40:1 2 3 1 1
41~45:3 4 4 3 2
46~50:3 4 4 1 4
51~55:3 4 3 2 4
56~60:3 4 1 4 2
61~65:1 2 2 1 1
66~70:4 2 3 1 4
[31~33]무엇에 대한 이야기입니까? <보기>와 같이 알맞은 것을 고르십시오.
31. 저는 김민수입니다. 제 친구는 마이클입니다.
답: 이름 名字
解析:我是金(jīn)民秀(xiù),我的(de)朋友是迈克。
32. 옷을 샀습니다. 가방도 샀습니다.
답: 쇼핑 购物
解析:买了衣服(fú),也买了包。
33. 오늘은 10월1일입니다. 형이 10월5일에 옵니다.
답: 날짜 日(rì)期
解(jiě)析:今天是(shì)10月1日,哥哥10月(yuè)5日来。
[34~39]<보기>와 같이 ( )에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
34. 여기는 신발 가게입니다. ( )가 많습니다.
답: 구두 皮鞋(xié)
解析:这里是鞋(xié)子商店,皮鞋很多。
35. 수미 씨는 도서관에 있습니다. 책을 ( ).
답: 읽습니다 读
解析:秀(xiù)美(měi)在图(tú)书馆,在读书。
36. 저는 선생님( ) 아닙다. 학생입니다.
답: 이
解析:我不(bú)是老师,是学生。
37. 민수 씨는 피아노를 배웠습니다. 피아노를 잘 ( ).
답: 칩니다. 弹(钢琴)
秀美学过钢琴(qín),钢琴弹得很好。
38. 집에 사람이 없습니다. 그래서 ( ).
답: 조용합니다 安静(jìng)
家(jiā)里没有人,所以很安(ān)静(jìng)。
39. 오늘은 조금 피곤합니다. 그래서 집에 ( ) 갑니다.
답: 일찍 早早地(dì)
今天有些累,所以早早回家。
[40~42]다음을 읽고 맞지 않는 것을 고르십시오.
40. 한국교육원 수업 안내
수업 시간 장소
한국어 월, 수 10:00~12:00 103호
한국 노래 금 14:00-15:30 205호
답: 노래 수업은 토요일에 합니다. 歌曲(qǔ)课周六上。
解(jiě)析:韩国教育院上课说(shuō)明
课程 时间 地(dì)点
韩语 周一,周三(sān)的10:00~12:00 103号
韩语(yǔ)歌 周(zhōu)五的14:00-15:30 205号
41. 방이 있습니다.
방 1개, 부엌, 화자실
- 지하철역에서 3분!
- 방이 큽니다.
- 침대, 책상이 있습니다.
[if !supportLists]* [endif] 010-1234-5678로 전화 주세요.
답: 방에 책상이 있습니다. 房(fáng)间里有桌子。
解析:有房间(出租)。
一(yī)个房(fáng)间(jiān),厨房和卫(wèi)生间(jiān)。
从(cóng)家到地铁站只有(yǒu)三分钟!
房间(jiān)很大。
里面有床和(hé)书桌(zhuō)。
[43~45]다음의 내용과 같은 것을 고르십시오.
43. 저는 프랑스 요리를 배우고 싶습니다. 그래서 내년에 프랑스에 가서 요리 학교에 다니려고 합니다. 저는 좋은 요리사가 될 겁니다.
답: 저는 프랑스에서 요리를 배울 겁니다. 我将在法国学料理。
解析:我想学习(xí)法(fǎ)国料理。所以明年会去法国(guó)的料理学(xué)校学(xué)习(xí)。我(wǒ)会成为(wéi)一名很(hěn)好的料理(lǐ)师。
44. 저는 아침에 민수 씨와 수영을 합니다. 오늘 민수 씨가 가족 영행을 가서 혼자 수형을 했습니다. 그래서 오늘은 수영이 재미없었습니다.
답: 민수 씨는 오늘 수영장에 안 갔습니다. 民(mín)秀今(jīn)天没来游泳馆。
解析:我早上和民秀一起游泳。但是今天民(mín)秀跟家人(rén)一起旅行去了,我一个人游泳(yǒng)了。所以,今天游泳很没(méi)意思(sī)。
[46~48]다음을 읽고 중심 생각을 고르십시오.
46. 저는 지금 기숙사에서 삽니다. 기숙사는 넓고 깨끗합니다. 그리고 기숙사 안에 식당도 있어서 편리합니다.
답: 저는 기숙사에서 사는 것이 좋습니다. 我喜欢(huān)在宿舍(shě)住。
解析:我现在(zài)在宿舍住。宿舍又宽敞又干(gàn)净。而(ér)且宿舍里面也有餐厅,非常(cháng)方便。
47. 우리 집 선풍기는 오래되었습니다. 요즘 선풍기에서 소리도 많이 납니다. 그래서 내일 새 선풍기를 사러 갈 겁니다.
답: 저는 우리 집 선풍기를 바꾸고 싶습니다. 我想把我家的电风扇换掉。
解析:我(wǒ)家的电风扇用了很久。最近电风扇里也发出很大声(shēng)音。所以我明天会去买新的电风扇。
다음을 읽고 물음에 답하십시오.
[49-50] 집 앞에 자주 가는 카페가 있습니다. 그 카페는 정말 맛있습니다. 그리고 카페에서 케이크를 만드는 것을 ( ). 저는 카페에서 케이크를 만듭니다. 그리고 케이크를 친구들에게 주거나 가족과 함께 먹습니다. 그 카페에서는 커피도 마시고 케이크를 만들 수 있어서 좋습니다.
49. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
답: 가르쳐 줍니다. 教
50. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 저는 케이크를 만들어서 가족과 먹습니다. 我做蛋(dàn)糕跟家人一起吃。
解析:我家前(qián)面有一家我常去的咖(kā)啡(fēi)店。那个咖啡店(的咖啡(fēi))很好喝。而且(qiě),咖啡店(diàn)还会教客人怎么做蛋糕。我在咖啡店里做(zuò)蛋(dàn)糕,然后送(sòng)给朋友或(huò)者跟家人一起吃。在咖啡(fēi)店里(lǐ)又能喝(hē)咖啡又能做(zuò)蛋糕,真的很好(hǎo)。
[51-52] 영화관에서 아침 시간과 늦은 밤에 손님들이 적습니다. 그래서 영화관에서는 이 시간에 시작하는 영화들도 ( ). 늦은 밤에는 영화관에서 여러 개의 영화를 싸게 볼 수 있습니다. 그래서 학생들은 이 시간에 영화관에서 영화를 자주 봅니다.
51. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
답: 싸게 팝니다. 便宜(yí)卖
52. 이 글이 무엇에 대한 내용인지 고르십시오.
답: 영화를 싸게 보는 방법. 便宜看(kàn)电影的方法
解析:电影院早上和深夜(yè)的(de)时(shí)候客人(rén)很少。所以电影(yǐng)院也会便宜地卖这(zhè)个(gè)时候开场的电(diàn)影。深夜的时候(hòu)可(kě)以在电影院看很(hěn)多便宜的(de)电(diàn)影。所以学生们经常会(huì)在这个时间看(kàn)电影。
[53-54] 제가 다니고 있는 학교에는 크고 아름다운 나무가 하나 있습니다. 그 나무 밑에서 저는 친구들과 같이 이야기도 하고 차도 마십니다. 기쁜 일이 있을 때에는 함께 파티도 합니다. 가끔 저는 나무 밑에 혼자 가서 음악을 ( ) 책을 읽습니다. 저는 이 나무 밑에 있을 때 행복합니다.
53. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
답: 들으면서 边听边...
54. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 저는 나무 밑에서 친구하고 파티를 합니다. 我在(zài)树下(xià)跟(gēn)朋友开(kāi)派对。
解析:我上(shàng)学的学校里(lǐ)面(miàn)有(yǒu)一棵又大又漂亮的树。在那(nà)棵树下,我跟朋友一(yī)起聊天喝(hē)茶。当有(yǒu)令人高兴的事情(qíng)的时候(hòu)还会(huì)一起开(kāi)派对。偶尔我(wǒ)也会一个人去树下(xià)边(biān)听音乐(lè)边读(dú)书。我(wǒ)在(zài)那(nà)棵树下的时候就会感到幸福。
[57~58]다음을 순서대로 맞게 나열한 것을 고르십시오.
57. 가. 그래서 지금은 잘 할 수 있을 것 같습니다.
나. 거울을 보면서 나에게 힘이 나는 말을 했습니다.
다. 나는 오늘 많은 사람들 앞에서 노래를 해야 합니다.
라. 그동안 열심히 연습했지만 걱정이 많이 됩니다.
답: 다, 라, 나, 가
解析:我今天要在很多人买面前唱歌。虽然这段时间以来努力(lì)练习(xí)了(le),但还是很担心。我对着镜(jìng)子说了(le)鼓励自己(jǐ)的话,所以感觉好像可以唱好了。
58. 가. 그것은 소리를 크게 내면서 웃는 겁니다.
나. 마음은 건강하게 만드는 방법이 있습니다.
다. 그리고 기분이 좋아져서 몸도 건강해집니다.
라. 큰 소리로 웃으면 스트레스를 풀 수 있습니다.
답: 나, 가, 라, 다
解析(xī):有一个(gè)方法(fǎ)能让心变(biàn)得健康,那(nà)就(jiù)是大声笑出(chū)来。大笑的话(huà)可以(yǐ)缓解(jiě)压力(lì),而且心情(qíng)好的(de)话身体也会变健康。
다음을 읽고 물음에 답하십시오.
[59-60] 저는 회사 근처에서 혼자 삽니다. (ㄱ) 주말에는 보통 가족이 사는 집으로 갑니다. (ㄴ) 그렇지만 요즘 회사일이 많이서 한 달 동안 집에 못 갔습니다. (ㄷ) 그래서 아내와 아이들이 많이 보고 싶습니다. (ㄹ) 곧 기차역에서 아내와 아이들을 만날 겁니다.
<보기> 오늘 저는 기차를 타고 집에 갈 겁니다. 今天(tiān)我将坐火车回家。
59. 보기가 들어갈 가장 알맞은 곳을 고르십시오.
답: ㄹ
60. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 저는 한 달 동안 가족들을 못 만났습니다. 我一个月没见家(jiā)人了(le)。
解析(xī):我一(yī)个人住在(zài)公司附(fù)近。一般(bān)周末的时(shí)候才去家人住(zhù)的房子。但是最近公司(sī)的事情很多,一个月都没回去了。所以(yǐ)很是想(xiǎng)念妻(qī)子(zǐ)和(hé)孩(hái)子们。今天我将坐火车回家,马上就要在火车站(zhàn)见到妻子和孩(hái)子们了。
[63-64] 받는 사람: ********
제목: 인주시청 직원 여러분께
보낸 사람:*********
우리 시에서는 다음 달부터 혼자 사시는 할아버지, 할머니께 일요일 점심을 무료로 드리려고 합니다. 그래서 매주 일요일 점심시간에 도와주는 분을 찾습니다. 도움이 필요할 시간은 오전 11시부터 오후 2시까지입니다. 관심있는 분은 제 이메일 주소로 다음 주 금요일 오후 5시까지 신쳥해 주시기 바랍니다.
63. 이 글을 쓴 목적이 무엇인지 고르십시오.
답: 점심시간에 도와줄 사람 찾으려고. 为了寻找(zhǎo)午饭时(shí)间能够帮忙的(de)人。
64. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 이 일은 일요일 오전 열한 시에 시작됩니다. 这(zhè)个工作于周(zhōu)日(rì)上午11点开(kāi)始。
解析:收信(xìn)人:*******
题目(mù):致仁州市厅的各位职员
发信人:********
我(wǒ)市(shì)将从下个(gè)月开始每周日给独居的(de)老爷爷和老奶奶提供免费的午餐。所(suǒ)以我们要找每周日午饭时间过来帮忙的人(rén)。需要帮忙的时间是从上午11点到下午2点。感兴趣的人请于下周五5点前给我(wǒ)发邮件申请。
[65-66] 백화점에는 창문과 시계가 보통 없습니다. 시계를 보고 시간을 알 수 있기 때문입니다. 손님들은 시간을 모르면 백화점에 오래 있게 됩니다. 또 1층에 화장실이 없는 백화점이 많습니다. ( ) 손님들은 화장실에 가려고 2층으로 갑니다. 2층으로 올라가면서 많은 물건을 구경하게 됩니다. 이런 방법으로 백화점에서 손님들이 물건을 사게 됩니다.
65. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
답: 그래서 所以
66. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 창문이 없으면 손님들이 백화점에 오래 있습니다. 如果没有窗户的话,客人就(jiù)可以在百货店呆很久。
解析(xī):一般(bān)百货(huò)店是没有窗(chuāng)户或(huò)钟表的。因为(wéi)如(rú)果看到钟表就能知道时间。客人如果(guǒ)不知道时间的话就(jiù)能在(zài)百货店里(lǐ)呆很久。而(ér)且(qiě)很多百货店的一楼(lóu)都没有洗手间,所(suǒ)以客人就会去二楼上厕所。而上到二(èr)楼的(de)同时会看到(dào)很多物品,百(bǎi)货店就是(shì)用这种(zhǒng)方法让客人(rén)买东西(xī)的。
[67-68] 하루 종일 스마트폰을 보는 사람이 있습니다. 인터넷에서 정보를 찾거나 글을 읽는 것이 아닙니다. 그냥 이것저것 보면서 ( ). 이런 사람들은 스마트폰 때문에 해야 할 일을 못하게 됩니다. 스마트폰을 덜 보려면 시간을 정해서 쓰는 것이 좋습니다. 스마트폰을 잠시 다른 곳에 두는 것도 좋습니다.
67. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
답: 시간을 보냅니다. 打发时间
68. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 스마트폰 때문에 할 일을 못할 수 있습니다. 有可能因为智能手机而(ér)做不(bú)成事情。
解(jiě)析:有(yǒu)些人会(huì)一整天都看手机。他们并不是为了在网上(shàng)查(chá)资料或者阅读文(wén)章(zhāng),只是看这(zhè)看那的同时打发时间而已。这样(yàng)的人会(huì)因为(wéi)智能手(shǒu)机而做不(bú)成事(shì)情。如果想要少看手机,可以(yǐ)定(dìng)时看手机,暂(zàn)时把手机放到其他地方(fāng)也是一种好办法。
[69-70] 저는 지금 극장에서 연극을 하고 있습니다. 아버지는 제가 배우가 되는 것을 좋아하지 않으셨습니다. 그렇지만 저는 처음 연극 공연을 할 때 부모님을 초대했습니다. 어머니는 제 연극을 가장 앞 자리에서 보셨지만 아버지는 옆에 안 계셨습니다. 조금 슬펐습니다. 그런데 연극이 ( ) 극장 제일 뒷자리에 앉아 계시는 아버지를 보았습니다. 아버지는 저를 보고 웃으셨습니다.
69. 빈칸에 들어갈 가장 알맞은 것을 고르십시오.
답: 끝난 후에 结束以后
70. 내용과 같은 것을 고르십시오.
답: 저는 아버지에게 제 연극을 보여 드리고 싶었습니다. 我(wǒ)想把我演(yǎn)的戏剧给爸(bà)爸看(kàn)。
我现在(zài)在剧(jù)场(chǎng)演戏(xì)剧。爸爸并不喜欢(huān)我当演员,但是我第一次戏剧公演的时候还是(shì)请了(le)父母(mǔ)去看(kàn)。妈妈坐(zuò)在(zài)剧场(chǎng)的最前面,但爸(bà)爸并没有坐(zuò)在她旁(páng)边(biān)。我有些难过。但是当戏(xì)剧结束以(yǐ)后,我看到了坐在剧场最后面的爸爸。爸爸看到我就笑(xiào)了。
绵阳PG电子和华通(tōng)留学是绵(mián)阳市的出国留学专项服务机构,主要(yào)负责绵(mián)阳地区的(de)出国留学,签(qiān)证办理,海(hǎi)外游学(xué),合作办学等(děng)项目(mù)。
地(dì)址:绵阳(yáng)市涪城区临园路东段68号富临大都会酒店18楼1806
电话:0816-2322970
更多留学资讯:
![]() |
|